The TeraForum conference, held on 17th March 2011, was organized by the Polish Chamber of Information Technology and Telecommunications and provided a forum for presenting new phenomena and achievements of domestic IT companies. It was an opportunity not to be missed by our company.

"Get rid of dictionaries" goes the slogan for a special edition of the Rzeczpospolita daily featuring a CD with the Polish-English and English-Polish machine translator Translatica. Our flagship product was sold as a supplement to the paper on 4 May. We hope that the readers will discover Translatica as a great linguistic tool.
Apart from machine translators, dictionaries, Globalizer and other translation services, Poleng offers a variety of commercial communication solutions. One of them is the document storage and circulation system developed recently for Aramaz, Poznań-based BLT agency. The system allows the employees from different departments or even companies cooperate on the same projects.
We are proud to invite everyone interested to the first official presentation of the electronic (CD-based) Hebrew-Polish-Hebrew Dictionary on 5 November at 1 p.m. at the Krakow Book Fair. The event will be hosted in Seminar Room 2 by Poleng's Wojciech Kuchta. The publishers are Wydawnictwo Naukowe UAM (Adam Mickiewicz University publishing house), the Ministry of Foreign Affairs and the Polish Institute in Tel Aviv. What we are doing at Poleng is turning the dictionary into the electronic form. What are the features of this unique publication? Its entries contain, among other things,