Leistungsangebot und Preisliste

Normseite



Eine Einheit der Preisliste ist eine Normseite des Quelldokuments (zum Übersetzen), die 1800 Zeichen beträgt (inklusive Leerzeichen).
Ausnahme ist die vereidigte Übersetzung, deren Normseite nach der Verordnung des Justizministers vom 25. August 1986 über die Vergütung der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer mit späteren Änderungen 1125 Zeichen (inklusive Leerzeichen) umfasst.

Um die Zahl der Normseiten einzuschätzen, kann man das Dokument in Microsoft Word öffnen und im Menü Tools und anschließend Statistik wählen. Der Wert Zeichen (mit Leerzeichen), geteilt durch 1800 und auf einen ganzen Wert aufgerundet, ergibt die Anzahl der Normseiten.

Die Preisliste enthält Nettopreise, zu denen noch 22% MwSt. hinzugerechnet werden muss.


Grundpreisliste - schriftliche Übersetzung bis zu 6 Seiten innerhalb von 24h


Sprache Übersetzungsrichtung
Fremdsprache -> Polnisch Polnisch -> Fremdsprache
Sprachgruppe I


Englisch
Deutsch
Russisch
Französisch
35,00 PLN 40,00 PLN
Sprachgruppe II


Weißrussisch
Bulgarisch
Tschechisch
Spanisch
Slowakisch
Ukrainisch
Italienisch
47,00 PLN 53,00 PLN
Sprachgruppe III


Bosnisch
Kroatisch
Dänisch
Estnisch
Litauisch
Lettisch
Niederländisch
Norwegisch
Portugiesisch
Rumänisch
Serbisch
Slowenisch
Schwedisch
Ungarisch
59,00 PLN 61,00 PLN
Sprachgruppe IV


Albanisch
Arabisch
Chinesisch
Finnisch
Griechisch
Georgisch
Hebräisch
Hindi
Japanisch
Koreanisch
Mongolisch
Armenisch
Persisch
Türkisch
Vietnamesisch
Preis nach Absprache



Zusätzliche Optionen - schriftliche Übersetzung


  • Die Übersetzung eines Fachtextes (ein repräsentativer Text für ein bestimmtes Wissensgebiet oder einen Beruf, z. B. Informatik, Jura, Medizin, der Fachwortschatz enthält; dazu zählen auch literarische Texte) – Preis wie für die Übersetzung eines nicht fachlichen Textes (vgl. die Tabelle) + 40%.
  • Übersetzung im Expressverfahren (7 – 10 Seiten innerhalb von 24h vom Zietpunkt der Auftragsannahme an oder die obligatorische Ausführung eines kleineren Auftrags am selben Tag) – Preis wie für die Übersetzung im Standardverfahren (vgl. die Tabelle) + 35%. Übersetzungen über 10 Seiten innerhalb von 24h vom Zeitpunkt der Auftragsannahme an – Preis nach Absprache.
  • Vereidigte Übersetzung – der für den gegebenen Texttyp und das Übersetzungsverfahren vorgesehene Betrag + 50%, wobei die Normseite für derartige Übersetzungen 1125 Zeichen mit Leerzeichen umfasst, was dem Gesetz vom 25. November 2004 über vereidigte Dolmetscher und Übersetzer entspricht. Grundlage für die vereidigte Übersetzung ist das Original des Quelldokuments. Wenn es aus irgendeinem Grund nicht zugestellt werden kann, wird die Übersetzung mit einer Information über die Form seiner Kopie versehen, nach der sie angefertigt wurde.
  • Überprüfung der Übersetzungskorrektheit durch einen Muttersprachler, (empfohlen vor allem dann, wenn der übersetzte Text für eine allgemein zugängliche Veröffentlichung bestimmt ist) – der für den gegebenen Texttyp und das Übersetzungsverfahren vorgesehene Betrag + 35%.



Preisliste - mündliche Übersetzung


Im Bereich der mündlichen Übersetzung bietet das Übersetzungsbüro Poleng die Dienstleistungen Simultandolmetschen (gleichzeitig und live ausgeführt) und Konsekutivdolmetschen (mit Hilfe von notierten Äußerungen des Redners) an, auch in vereidigter Form.
Wir sind besonders auf die Übersetzung des Deutschen sowie anderer Sprachen aus der ersten Sprachgruppe spezialisiert.
Die Preise für die mündlichen Übersetzungen werden individuell mit den Kunden verhandelt.



Die Preisliste stellt kein Handelsangebot im Sinne des P. 1, Art. 66 Zivilgesetzbuch Die Preise können Veränderungen unterliegen.